Thursday, October 16, 2008

10.16.08

  1. blossom KK: [] (n.) 花,花朵
    Ex. The bride wore flower
    blossoms in her hair on her wedding day.
    婚禮當天,新娘的髮上戴著盛開的花朵

  2. stroll KK: [] (v.) 散步,倘佯
    Ex. We were not in a hurry, so we
    strolled down the street and looked in the store windows.
    我們不趕時間,因此不疾不徐的在街上漫步及看商店的櫥窗。

  3. botanical KK: [] (adj.) 植物的
    Ex. Mary loves nature, so she decorated her house with bird and
    botanical prints.
    Mary熱愛大自然,所以她在她的房子理裝飾鳥類和
    植物的照片。

  4. meander KK: [] (v.) 漫步
    Ex. Violet and Sam
    meandered beside the river until they found the perfect place for a picnic.
    Violet和Sam在河流旁漫步,直到他們找到一個很棒的地方野餐。

  5. explore KK: [] (v.) 探索,一探...的究竟
    Ex. I like to
    explore new places when I go on vacation, so I never go to the same place twice.
    當我去度假時,我喜歡探索新的地方,因此我從未去同一個地點兩次。

  6. boutique KK: [] (n.) 精品店
    Ex. This mall has a lot of
    boutiques that carry clothes and jewelry that I like.
    這個商場有許多精品店賣我喜歡的衣服和首飾


  7. accompany KK: [] (v.) 伴隨,附有
    Ex. Helen,
    accompanied by her husband, attended the party.
    Helen在丈夫的伴隨下出席聚會。

  8. acclaimed KK: [] (pp) 受稱讚的
    Ex. Mary's poem was the most
    acclaimed entry in the writing contest.
    Mary的詩是寫作比賽中最受稱讚的參賽作品

  9. chronologically KK: [] (adv.) 按照時間順序地,依年代先後地
    Ex. The book about Adam Wright was written
    chronologically, starting when he was 10 years old.
    這本關於Adam Wright的書是
    從他10歲的時候開始按時間順序撰寫

  10. elaborately KK: [] (adv.) 精心地,精巧地
    Ex. The
    elaborately folded dinner napkins were hard to open.
    精巧摺好的晚餐餐巾難打開。

謝謝Gina修正中文翻譯

2 comments:

Mavis said...

Who's Gina?佳欸嗎???

Mavis said...

第7個accompany和company我問了英文老師.老師說雖然中文都有陪伴的意思.不過accompany的陪伴在國外用法比較是屬於附加的那種感覺,譬如說我要去買宵夜,我姐順便跟我一起去.另外一個解釋還有附屬品:意思就是指贈品的那種方式....可是company的陪伴國外用於在"專門"去陪伴的那種情況下